Nihon.lv




O-mikuji ( 御御籤 , 御神籤 , или おみくじ )



O-mikuji ( 御御籤 , 御神籤 , или おみくじ ) - это случайное предсказание судьбы, написанное на небольшой полоске бумаги в синтоистских и буддийских храмах. Дословно переводить как "Святая Лотерея".











Стоят o-mikuji от 100 до 200 йен ( 円 ) и продаются при храмах.











Обычно в храмах ставят столики с выдвижными ящичками, где хранятся o-mikuji. На столике стоит специальный ящичек, с находящимися там палочками с номерами. Необходимо загадать желание, потрясти коробочку, потом перевернуть её отверстием вниз и оттуда выпадет палочка с номером.

Затем необходимо найти этот номер на ящичке, открыть его и взять o-mikuji, на которой будет написано, исполнится ли желание или же нет.















В некоторых храмах o-mikuji, скрученные в трубочку, выпадают прямо из специально сделанного отверстия ящичка, который необходимо потрясти.











O-mikuji с хорошими предсказаниями можно привязать на специальные рисовые веревки, или же на ветви священного дерева - чтобы закрепить достигнутое. Но при желании (обычно так и бывает) можно взять её с собой.

Если o-mikuji с плохим предсказанием, то её снова сворачивают и привязывают в специальном месте - чтобы неудача крутилась возле предсказания и не преследовала гадавшего. Также повязывают на ветви сосны, так как слово "сосна" по-японски ( 松 , matsu) имеет такое же произношение как глагол "ждать" ( 待つ ) - то есть, неудаче, как бы говорят, подождать, не исполняться.













В больших храмах на Новый Год часто вдоль дорожек натягивают специальные дополнительные веревки, чтобы уместить все пророчества.











В давние времена, столкнувшись с проблемой, человек писал возможные варианты её решения на бумажках, затем молился богам kami ( 神 ) и, как считалось, ведомый их волей, не глядя выбирал одну из них.

Однако современная наиболее распространенная форма o-mikuji отличается: варианты "удачи" — большая удача, средняя удача, просто удача, малая удача и "без удачи" (ныне большинство святилищ и храмов, чтобы не распугать прихожан, не включают "несчастья" в список возможных вариантов).

Также рекомендации по поведению печатаются в различных сочетаниях типографским способом на продолговатых o-mikuji, каждой из которых присваивается свой номер. Гадающему остается лишь, заплатив соответствующую цену, вытрясти из полого деревянного цилиндра палочку с выпавшим номером и получить соответствующую бумажку.

Для удобства во многих храмах были внедрены автоматы o-mikuji - небольшие красные ящики.











В одном из храмов Tōkyō ( 東京 ), святилище Meiji Jingū ( 明治神宮 ) в качестве предсказаний используются стихотворения-песни, написанные самим императором Meiji (более 100 тысяч) и его супругой. Причем есть и специальное o-mikuji для иностранцев, где все написано по-английски.

К примеру, одно из предсказаний под номером 17:

И сердце стало свежим, чистым,
Как солнце, что восходит поутру.

Или под номером 74:

Да будут просто люди открыты и прямы.
Пусть даже ствол их жизни не выдается над бамбуковым лесом мира.

















O-mikuji включают в себя:
• большая удача (dai-kichi, 大吉 );
• средняя удача (chū-kichi, 中吉 );
• малая удача (shō-kichi, 小吉 );
• удача (kichi, 吉 );
• половина удачи (han-kichi, 半吉 );
• конец удачи (sue-kichi, 末吉 );
• конец малой удачи (sue-shō-kichi, 末小吉 );
• несчастье (kyō , 凶 );
• малое несчастье (shō-kyō , 小凶 );
• половина несчастья (han-kyō , 半凶 );
• конец несчастья (sue-kyō , 末凶 );
• большое несчастье (dai-kyō , 大凶 ).

















После o-mikuji содержит список аспектов жизни, которые могут включать в себя возможные комбинации:
• 方角 (hogaku) - благоприятное или неблагоприятное направление;
• 願い事 (negaigoto) - желание, мечта;
• 待人 (machibito) - ожидание, ожидающий человек;
• 失せ物 (usemono) - утеренная вещь, потеря;
• 旅立ち (tabitachi) - отправляться в путь, путешествие;
• 商い (akinai) - торговля, бизнес;
• 學問 (gakumon) - процесс учёбы, образование;
• 相場 (sōba) - игра на бирже;
• 爭事 (arasoigoto) - дискуссия, дебаты;
• 戀愛 (renai) - романтические отношения;
• 転居 (tenkyo) - переселение, переезд;
• 出產 (shussan) - роды, рождение ребёнка;
• 病気 (byōki) - болезнь;
• 縁談 (endan) - предложение о браке, замужество, женитьба.